Posiblemente una de las mejores maneras de rendir honores al Quijote en su cumpleaños sea darle voz en nuevas lenguas, traducirlo y llevarlo a descubrir todos los rincones de la tierra.
Por ello, es más que bienvenida esta traducción italiana coordinada por Patrizia Botta, y en la que ha participado lo más granado de los hispanistas italianos. Ahora solo falta ver qué pensaría el propio don Quijote, toda vez que en las traducciones siempre hay que tratar de mantener el «natural valor» de los libros y cuidar de que lleguen «al punto que ellos tienen en su primer nacimiento» (I, 6).
Don Chisciotte della Mancia, trad. coord. P. Botta, Roma, Mucchi Editore, 2015, 2 vols.